Enquête dans la réserve - E-book - ePub

Note moyenne 
Somptueux roman dans la plus pure tradition des grandes sagas nord-américaines, Enquête dans la réserve nous plonge dans l'univers des Premières Nations.... Lire la suite
19,99 € E-book - ePub
Vous pouvez lire cet ebook sur les supports de lecture suivants :
Bientôt disponible
Recevez un email dès que l'ouvrage est disponible

Résumé

Somptueux roman dans la plus pure tradition des grandes sagas nord-américaines, Enquête dans la réserve nous plonge dans l'univers des Premières Nations. Dans la baie de Miramichi, par une belle journée ensoleillée de juin 1985, Hector Penniac, un jeune Micmac de 17 ans de la réserve indienne du coin, commence un emploi de débardeur afin de payer ses études de médecine : il doit charger du bois dans les cales d'un cargo amarré au quai.
Quelques heures plus tard, Hector est mort. Un Blanc est accusé de l'avoir assassiné. Cet événement tragique sert de point de départ à une histoire complexe où s'entremêlent crime et châtiment, vérité et mensonge, pouvoir et justice. Conteur magistral, David Adams Richards sonde avec précision et finesse le cour et les pensées de ses personnages, des êtres souvent incompris ou réduits au silence, et nous offre un roman qui est à la fois une enquête sur un meurtre, un portrait nuancé d'une communauté en crise et un éclairage sur des plaies encore ouvertes.

Caractéristiques

  • Caractéristiques du format ePub
    • Pages
      366
    • Taille
      2 017 Ko
    • Protection num.
      Digital Watermarking

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos des auteurs

David Adams Richards est un des plus grands romanciers du Canada anglais. Né en 1950 à Newcastle au Nouveau-Brunswick, il est l'auteur d'une vingtaine de livres. Lauréat du Commonwealth Writer's Prize, il a également reçu le Giller Prize, le Prix CBA Libris, le prix du Gouverneur général et a été finaliste à plusieurs prix littéraires prestigieux, dont le Dublin Impac Award, le Pearson Canada Readers, le prix Trillium, et le prix du Gouverneur général à deux reprises.
Son ouvre se place dans la continuité de Steinbeck et Faulkner, dont il revendique l'influence, avec Dostoïevski ou Alden Nowlan. Son roman Mercy among the Children paru sous le titre La Malédiction Henderson (Pleine Lune, Montréal, 2003 / Le Serpent à plumes, Paris, 2004) lui a valu le Giller Prize en 2000 et a été finaliste au Prix des libraires du Québec en 2004. C'était son premier livre traduit en français; ultérieurement, ce roman a aussi été traduit en allemand, en portugais et en chinois.
Enquête dans la réserve est son deuxième roman à être traduit en français. Né en 1943. Écrivain et traducteur littéraire. A traduit, à ce jour, de l'anglais au français quarante-six ouvrages, dont vingt-trois de fiction (romans et nouvelles), essentiellement d'auteurs canadiens : presque toute l'ouvre romanesque de Trevor Ferguson (coéditée par la Pleine Lune, au Québec, et Le Serpent à plumes, en France) et plusieurs livres d'autres écrivains contemporains marquants, entre autres Bill Gaston, Brian Moore, Jeffrey Moore, David Adams Richards, pour ne citer que ceux-là. A obtenu deux fois le Prix de traduction du Conseil des Arts du Canada (ancêtre de l'actuel Prix littéraire du Gouverneur général, catégorie traduction) : en 1980 pour John A.
Macdonald, traduction de John A. Macdonald, de Donald Creighton, et en 1981 pour Construire sa maison en bois rustique, traduction de The Complete Log House Book, de Dale Mann et Richard Skinulis. En 1986, s'est vu décerner une mention spéciale du jury du Prix du Gouverneur général pour Robe noire, traduction de Black Robe, de Brian Moore. En 1987, a obtenu le Prix du Gouverneur général pour L'Homme qui se croyait aimé, traduction effectuée en collaboration avec Christiane Teasdale de Willie.
A Romance, de Heather Robertson. En 1998, s'est classé parmi les finalistes du Prix du Gouverneur général avec Train d'enfer, traduction de The Timekeeper, de Trevor Ferguson. En 2004, a reçu le Prix du Gouverneur général avec sa traduction Les Indes accidentelles, (The Accidental Indies) de Robert Finley. A publié au Québec, sous le pseudonyme d'Alexis Lefrançois une dizaine d'ouvrages, surtout de poésie (dont Idéogrammes blancs, en 2009, et Je vous rejoindrai au terminus vide, en 2011), mais aussi en France deux livres pour la jeunesse, dont un chez Grasset et l'autre à L'École des loisirs, Paris. Vit actuellement, depuis plus de vingt ans, à la campagne dans les Cantons de l'Est où il exploite sa ferme et élève ses chèvres angoras.

Des mêmes auteurs

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés